Librairie-social-rh.fr

    Abonnez-vous aux mises à jour

    Recevez les dernières nouvelles créatives de SmartMag sur l'art et le design.

    Ce qui est chaud

    Collection A Heart of the City – Bandes dessinées à lire

    August 6, 2022

    7 avantages de l’apprentissage d’une langue seconde à un âge précoce

    August 6, 2022

    Martin Bramah forme le supergroupe The Fall

    August 6, 2022
    Facebook Twitter Instagram
    Facebook Twitter Instagram Vimeo
    Librairie-social-rh.fr
    • Home
    • Des bandes dessinées
    • Langue
    • Livres
    • Musique
    Librairie-social-rh.fr
    Home»Langue»Pouvez-vous oublier une langue ?
    Langue

    Pouvez-vous oublier une langue ?

    JosBy JosSeptember 19, 2020Updated:November 7, 2022No Comments6 Mins Read
    Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr WhatsApp VKontakte Email
    Share
    Facebook Twitter LinkedIn Pinterest Email

    La langue fait partie intégrante de la vie quotidienne. C’est le moyen que nous utilisons pour communiquer avec les autres, réfléchir à nos émotions, prendre des décisions et bien plus encore. Une fois que vous avez embrassé une langue de manière aussi complète et cohérente, est-il possible de l’oublier complètement ?

    La réponse courte est oui, c’est possible. Mais la réponse longue est un peu plus compliquée que vous ne le pensez.

    Ce que la recherche montre sur l’oubli d’une langue

    Monika S. Schmid, professeure de linguistique à l’Université de York, est l’une des principales chercheuses sur l’attrition de la langue maternelle, ou le processus d’oubli de sa langue maternelle. Cela peut arriver si l’on commence à utiliser une nouvelle langue beaucoup plus régulièrement, comme après avoir déménagé dans un nouveau pays.

    Dans l’ensemble, Schmid a constaté que la probabilité d’attrition linguistique dépend de l’âge de la personne lorsqu’elle passe à l’utilisation principale d’une langue différente. Schmid Remarques qu’il y a “de fortes indications qu’une langue maternelle se stabilisera vers l’âge de 12 ans. Si un enfant est retiré de la communauté de langue maternelle avant cet âge, il ou elle peut oublier cette langue dans une large mesure, voire entièrement”.

    Études séparées impliquant des adoptés internationaux ont également constaté que des enfants aussi âgés que neuf ans peuvent oublier leur langue maternelle lorsqu’ils sont éloignés de leur pays d’origine. Bien sûr, ce n’est pas toujours le cas, et les enfants peuvent toujours conserver leur langue maternelle avec une utilisation et une exposition continues.

    Après 12 ans, la connaissance des langues se solidifie et il est moins probable que les personnes au-delà de cet âge oublieront complètement leur langue maternelle.

    Cependant, lorsqu’un adulte passe à parler principalement une autre langue, il peut encore éprouver des difficultés lorsqu’il essaie d’utiliser sa première langue. Par exemple, les adultes bilingues peuvent avoir du mal à se souvenir de certains mots, utiliser une grammaire ou des phrases étranges et se sentir globalement disfluents dans leur langue maternelle.

    Bien que cela puisse sembler très déconcertant, sachez que si vous l’avez vécu, vous êtes loin d’être seul.

    Témoignages vécus

    En 2014, la BBC a demandé aux lecteurs d’envoyer leurs histoires personnelles de se sentir moins à l’aise dans leur langue maternelle, et publié un petit échantillon des nombreuses réponses qu’ils ont reçues. Voici quelques exemples:

    “J’ai quitté la Finlande pour le Royaume-Uni en 1998, quand j’avais 17 ans. Bien que je n’aie aucune difficulté à tenir une conversation informelle en finnois (ce que je fais régulièrement avec ma famille), j’ai certainement oublié des mots et je me retrouve à utiliser des constructions grammaticales qui existent. en anglais, mais pas en finnois, comme commencer des phrases par « il y a ». -—Susan, Royaume-Uni

    “Je connais bien ce sentiment de difficulté à se souvenir d’un mot spécifique en anglais. Je vis en Italie depuis huit ans et demi et je travaille avec d’autres expatriés dans une grande école de langues. Étonnamment, il n’est pas rare que l’un de nous commence à décrire un mot auquel nous avons essayé de penser pendant plusieurs heures dans l’espoir que quelqu’un d’autre s’en souviendra. Le pire de tous, c’est quand vous connaissez parfaitement le mot dans votre langue seconde et que vous semblez totalement incapable de vous en souvenir dans votre propre langue. —Lorraine Jordan

    Il y a beaucoup d’histoires similaires comme celles-ci. Et en fait, la chercheuse en attrition linguistique Schmid elle-même a souvent du mal à utiliser son allemand natal.

    La bonne nouvelle

    Bien que de nombreuses personnes multilingues expriment certaines difficultés à utiliser leur langue maternelle, les preuves suggèrent que cela ne signifie pas qu’elles l’ont oubliée. Dans de nombreux cas, le langage lui-même est encore stocké dans le cerveau, il peut être un peu plus difficile d’y accéder.

    Schmid écrit, “Tous les problèmes que vous pourriez rencontrer sont plus susceptibles d’être le résultat d’une compétition pour l’attention et la sélection qui a lieu dans votre cerveau entre vos deux (ou plusieurs) langues.” Elle note que plus vous utilisez activement une langue, plus elle est susceptible d’être sélectionnée au-dessus de toutes les autres, quelle que soit la langue dont vous essayez de vous souvenir.

    Schmid poursuit : « Cet état d’« activation » dépend non seulement de la fréquence à laquelle vous utilisez une langue, mais aussi de la date à laquelle vous l’avez utilisée pour la dernière fois. Ainsi, votre langue maternelle est peut-être devenue un peu silencieuse au fil des ans, mais elle est susceptible d’être toujours là et d’être toujours en bonne santé. Donnez-lui plus d’attention pendant un moment, et il reviendra fort et fort.

    Et pour le soutenir davantage, nouvelle recherche suggère que la connaissance du langage est étonnamment stable sur de longues périodes de temps, même sans utilisation régulière.

    Dans une étude portant sur environ 500 personnes, les participants qui avaient réussi leurs examens d’apprentissage de la langue française entre les années 1970 et 2020 ont été invités à passer un test de vocabulaire et de grammaire française. L’étude a révélé que les participants qui avaient passé leur examen il y a 50 ans avaient le même niveau que ceux qui avaient récemment terminé leurs études.

    Cela indique que les bases d’une langue restent dans la mémoire d’une manière beaucoup plus durable que les gens ne le pensent.

    L’étude aussi montré qu’en cas de besoin particulier, comme des problèmes dans un aéroport ou en cas d’urgence sanitaire à l’étranger, les participants ont pu se rappeler assez rapidement les mots corrects en langue étrangère. Cela suggère que le cerveau n’a besoin que d’une petite quantité de motivation pour se souvenir de ces connaissances linguistiques.

    Dans l’ensemble, les chercheurs ont conclu qu ‘«il ne faudrait pas beaucoup d’apprentissage pour le reprendre au point où il a été laissé».

    C’est particulièrement une bonne nouvelle pour les locuteurs qui parlent couramment, car ils retrouveront probablement leur pleine maîtrise de la langue avec une pratique constante. Et si vous avez suivi un cours de langue il y a des années et que vous vous demandez si vos connaissances sont toujours là, il y a de fortes chances que la quantité que votre cerveau conserve encore puisse vous surprendre.

    Comment Rosetta Stone peut vous aider

    Que vous souhaitiez préserver vos compétences linguistiques actuelles, vous replonger dans une langue que vous avez apprise ou commencer à en apprendre une toute nouvelle, Rosetta Stone peut vous aider.

    Avec des leçons échafaudées adaptées à votre niveau d’apprentissage, vous développerez vos connaissances actuelles avec un plan personnalisé qui vous aidera à atteindre vos objectifs.

    Et avec le programme entièrement immersif de Rosetta Stone, vous développerez une compréhension profonde et durable de la langue dont vous vous souviendrez pendant des années. Commencez dès maintenant sur www.rosettastone.com.

    Share. Facebook Twitter Pinterest LinkedIn Tumblr WhatsApp Email
    Previous ArticleThe Damned: Manchester Apollo – critique en direct
    Next Article Cat Massage Therapy Volume 3 – Bandes dessinées à lire
    Jos
    • Website

    Related Posts

    7 avantages de l’apprentissage d’une langue seconde à un âge précoce

    August 6, 2022

    Pourquoi les appelle-t-on langues romanes ?

    April 9, 2021

    Leave A Reply Cancel Reply

    Nos choix
    social
    • Facebook
    • Twitter
    • Pinterest
    • Instagram
    • YouTube
    • Vimeo
    Ne manquez pas
    Des bandes dessinées

    Collection A Heart of the City – Bandes dessinées à lire

    By JosAugust 6, 20220

    La bande dessinée Coeur de la ville, créé par Mark Tatulli, a fait ses débuts…

    7 avantages de l’apprentissage d’une langue seconde à un âge précoce

    August 6, 2022

    Martin Bramah forme le supergroupe The Fall

    August 6, 2022

    NOS REVUES D’OCTOBRE ET NOS LECTURES DE NOVEMBRE ANTICIPÉES

    October 2, 2021

    Abonnez-vous aux mises à jour

    Recevez les dernières nouvelles créatives de SmartMag sur l'art et le design.

    À propos de nous
    À propos de nous

    Je trouve la télévision trés educative. Chaque fois que quelqu'un allume le plateau, je vais dans l'autre pièce et je lis.

    Facebook Instagram Pinterest LinkedIn Twitch Telegram
    Nos choix

    Collection A Heart of the City – Bandes dessinées à lire

    August 6, 2022

    7 avantages de l’apprentissage d’une langue seconde à un âge précoce

    August 6, 2022

    Martin Bramah forme le supergroupe The Fall

    August 6, 2022
    Les archives
    • August 2022
    • October 2021
    • June 2021
    • April 2021
    • November 2020
    • September 2020
    • May 2020
    • April 2020
    Facebook Twitter Instagram Pinterest
    2022 © librairie-social-rh.fr Tous droits réservés

    Type above and press Enter to search. Press Esc to cancel.